MAS APOYO EUROPEO PARA LA INDUSTRIA CULTURAL EN EUSKERA

 

El pasado miércoles animé a la Comisión Europea a incorporar más atención a las industrias culturales que trabajan en lenguas minorizadas a través del programa “Europa Creativa” el principal instrumento comunitario de apoyo a la cultura. Me pareció oportuno poner como ejemplos de éxito películas como Handia o Loreak que demuestran que en Euskera, en frisio, en galés o escocés se pueden y se hacen muy buenas películas. Por eso animé a que se mantengan las antenas que, en el seno de los estados miembros, prestaban especial atención a iniciativas en lenguas como el euskera.

La Euro Cámara debatió a última hora de la noche del pasado miércoles un informe para mejorar el apoyo que se presta desde este programa a la Joven Orquesta Europea, ubicada en Londres. A consecuencia del Brexit la sede operativa de esta agrupación musical, que está formada por jóvenes intérpretes procedentes de todos los estados de la Unión se trasladará a Italia. El objetivo de la “EUYO (siglas en inglés con las que se denomina a la orquesta) es formar profesionales en la interpretación en un contexto de convivencias interculturales que convierten a esta agrupación en un símbolo de la diversidad europea. Sus integrantes son elegidos entre jóvenes de toda la unión en exigentes procesos de selección.

Yo desde luego, apoyé las medidas que se proponen para garantizar el apoyo comunitario a las actividades de la joven orquesta de la Unión Europea EUYO porque difunde los valores de la Unión utilizando el talento de hoy, el de nuestros jóvenes intérpretes, que difunden un aspecto único del patrimonio cultural europeo. Nuestro continente acumula el mayor catálogo mundial de compositores y obras musicales clásicas que recurren y describen nuestra historia. Ayudar a contarla formando jóvenes para que den el salto a la élite de los profesionales de la música y hacerlo fomentando una convivencia transversal y multicultural es una idea genial.

Pero no me quedé ahí. Quise además hacer un par de aportaciones en un momento en que se ponen las bases para hacer crecer este proyecto y con el ánimo de que se profundice la capacidad de esta orquesta para conectar con la ciudadanía europea. Hay grandes obras musicales creadas por culturas tradicionales europeas, y vinculadas a su tradición folclórica. Deberían estar más presentes en los programas. Descentralizar las actuaciones y utilizar este activo para simbolizar que la diversidad que nos une en Europa es toda la diversidad es otra buena idea.

Lo dije porque estamos ya un poco cansados de sonreír con melancolía cuando escuchamos eso de “unidos en la diversidad”. Porque cuando lo confrontamos con hechos, cuando preguntamos por qué no se hacen intercambios con Erasmus también para que los interesados puedan conocer y vivir el mundo académico superior en euskera, que es y existe. Nos miran como las vacas al tren. Porque las lenguas y culturas minorizadas solo están en la cabeza de las autoridades comunitarias cuando se lo recuerdas.

Fue entonces cuando en coherencia con este planteamiento reiteré una reivindicación recurrente desde instancias como el Intergrupo de Minorías y Culturas Tradicionales que funciona en la Euro Cámara y que ha mostrado su preocupación por la falta de sensibilidad de las instituciones comunitarias hacia producciones en lenguas no oficiales de la Unión pero con historias de éxito o más hablantes en ocasiones que las que si lo son. Por eso es una necesidad que se mantengan antenas del programa Europa Creativa para estas culturas minorizadas cuyas industrias culturales son capaces con películas como Handia de triunfar en la gala de los premios Goya o enviar a la lista de los Oscars producciones como Loreak.

Tags: , , , , ,

Category: Blog

Deja un comentario